010-85800997

传播中华文化,“我”奋勇当先

2015-12-30 14:46:57   来源:    点击:


《唐诗三百首》、《楚辞》、《论语》等等,都是我们国家的古代名著,《论语》之于道德、政治、人格等方面的儒家经典词句发人深省,意义深刻。《唐诗》中的优美诗句,令人流连忘返。想到《楚辞》,其中的浪漫主义,使人回味无穷。这对于中国人来说或多或少都能有所体会,我们也都知道在国外《论语》、《楚辞》等等名著也都是国际文学界一直有所热议的话题,那么这些名著的翻译工作都是由谁来完成的呢?

据北京环球语翼翻译公司获悉,这位伟大的翻译家,他是传播中华传统文化的领头羊,他曾被提名为诺贝尔文学奖候选人,他被称为“伟大的中国传统文学的样本”、“诗译英法唯一人”,专注于 文献翻译长达七十年,他的翻译自成一家被称为‘韵体译诗的方法与理论’。

他就是许渊冲,是首位获得了翻译学界最高奖项之一“北极光”的亚洲翻译家,就在前几天,更是获得了我国“传播中华文化年度人物”这项殊荣的翻译家。这位毕生都在为了传播中华文化的翻译大师,除了将中国文化的经典名著翻译到汉语不普及的各个角落,还提出了“优化论”这个翻译理论。他在其中提出翻译应该注重意译而非注重直译,也正是因为他有这样独到的见解,能够反映出这个要点的地方,正是他“以诗译诗”的方法,在国内外全都获得了巨大的影响。

正是因为这位老人坚持不懈的翻译工作,才会让中华文化传播于世界各地,让世界了解并喜爱中华文化,让中华文化经久不衰,让我们祝愿许渊冲大师要身体一直健康下去,为中华文化的传播作出更多的贡献,我们国家有了像他这样的人,才会更加昌盛、更加繁荣。

标签:中华文化