010-85800997

SCI英文学术论文用词技巧汇总

2023-02-16 11:16:15   来源:网络    点击:



对于国内的科研工作者而言,写好英文学术论文最为头疼,环球语翼做了以下汇总,供您参考:
 
a.所选之词力求简单,尽量用短词代替长词,常用词代替生僻词。但在动词的使用上,医学英语更多地强调用规范的书面语动词*代口语中的短语动词,如:用evaporate 而不用 to turn into vapor;用 discover 而不用 to find out;用 absorb 而不用to take in 等等.
b.尽量采用“ing 分词“和"-ed 分词”作定语,少用关系代词 which、who 等引导的定语从句这样一来,既能简化语句,又能减少时态判起的失识,例: The objective df the study was to obtain the gene df human Aromatic amino aciddecarboxylase(AADC)needed (t whictis need 要好)in gene therapy for Parkinson's dseae本研究目的在于获得金森基因疗中所的人芳香族基酸脱胶酸(AADC)龙因。
c.尽量使用缩写河和名词作定语,既能荷化型又可增大信息密度。例: Transcription to mRNA is a processvery similar toDNAredlicaton and mav use ome d the same en/m,信 RNA 的过与DNA 的复制过非常相似,它可能出要一一些同种类的的参与。(句子中DNA 是 Deoxyribonucleic acid 的缩写,同时又作为名词修饰replication)

医学论文属于较为正规的文休,所以用词的正确性和准确性就显得十分重要。

虽然几乎所有探写医学论文的人,都可以借助词典进行问速,但能顺利准确地进行英文论文写作的人却为数不多,这主要体现在对医学专用词汇的认知水平上,下边列举一些觉见的错识用汉英词典逐词翻译中文名词,而不足参考四际通用译名和医学英语专业词真的译法。

例如;”病处”不是译为i kitchen,正确的译法是lesions;
解剂部位“不是译为district,正确的译法是region;
心脏杂音“不使用 audible noise 而使用 murmur;
"青”的译法不是 medicalcream,而是 dog-skin plaster;
而者,还有一些词汇直接使用汉语拼音,如“牌虚“国际通用译成 pixu等等。单复数的误用。
例如“使肠通便“英语衣达应为 move bowes,bowel 习惯上成为复数形:damage"示“你“义时,应为单数。而不是damades(为法律用语,赠
i谓语不一致的错误。
例如腮原炎 mumps 形式上是复数,实际上该是一个单数;常见的此类还:  carios、关炎 arthritics、糖尿病 diabetes、软母病 rickets、麻疹 measles、带状疹 shingles、邀病 hysterics 等。修饰用词错识。
例如,"疗效“不用treatment fedts 老达,而用curative fects/fectiveness 词米表达:全”是指未经分离的血液,英进应为 whole blood,而不足comolete blood;“未怀孕的“应为 un-pregnant,而不是un-conceivable等。

要好SCI论文,除了多使用专业英进词典外,平时应多读专业关语文献,增大日常积累,避免在写作的时候生搬硬套。多读多练,在医学论文摘要写作中的错误必将大人减少。


 
d.SCI 袁达的时候时态和语态的问 题
时态发挥着传达信息的作用。通过时态的选择和在同一篇论文摘要中不同时态的热配使用,译者可以很便她地表达出各个研究行为间的时间先后次序以及相百之向的影响与联系。然而,在许多论文摘要翻译中存在着时态运用不当的问题。

这样会业重够响选者对诊立的理解也会降低科技论文的水平。
科技论文摘要的莫详常选用的时态有一般现在时、一般过去时和现在完成时。

这三种时态适州于以下
的不同情况:

1)一般现在时用来叙述研究的目标、内容、方法以及研究结果等,通常表示现在存在的状态、客观事实或普遍真理.

2)一般过去时则往往用来说明过去尤其是论文撰写之前某一时间的发现,研究过程或最终试验结果,此时态用来表示过去某一时间内发生的动作或存在的状态。


3)现在完成时用来介绍已经完成的研究和试验,并强调其对现在的影响。此时态将过去时间发生的事情与现在的情况联系起来,强调过去对现在的影响和作用。


 
本站内容均网络转载,如有侵犯您的权益,请来电我们将及时处理!
标签:SCI英文学术论文用词技巧汇总