010-85800997

翻译知识


  • 道路工程专业词汇英语翻译
    亚洲开发银行 asian development bank 沥青 柏油 以沥青铺 (一般指沥青路) asphalt 协会 association 审核 audit 审核员auditor 银行保函 bank guarantee 评标 bid evaluation 投标保证 bid security 工程量表 bill of quantities 沥青(指原材料) bitumen 沥青
    2021-06-04 12:39:29    环球语翼
  • 生物及医学专业课程汉英对照表
    应用生物学
    2021-06-03 15:01:44    环球语翼
  • 医学英语翻译过程中词句处理的几个问题
    定语从句的翻译  一般可以把定语从句和主句译成一个完整的句子,这种方法称为合译法。如:  The intestinal flora produces
    2021-05-31 15:49:28    环球语翼
  • 学术论文摘要汉译英翻译技巧及策略——以地质学论文为例
    学术论文文摘,是指以提供文摘内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文。英文摘要作为科技论文的重要的组成部分,有其特殊的意义和作用,它是国际间知识传播、学术交流与合作的“桥梁”和媒介。尤其是目前国际上各主要检索机构的数据库对英文摘要的
    2021-05-31 15:48:43    环球语翼
  • 论文中英摘要的写作
    中文摘要可大致分为报道性摘要、指示性摘要及报道指示性摘要。我刊刊登的科技论文一般采用报道性摘要。此类摘要的内容一般包括科技论文的目的、方法、结果及结论。在有限的字数内向读者提供尽可能多的信息,充分反映该研究的创新之处。篇幅以300字左右为宜。
    2021-05-31 15:47:49    环球语翼
  • 翻译技巧英汉互译的几种小技巧
    在翻译中,针对词汇空缺现象,在词汇的借用、 引用方面通常采取四种形式: 音译、直译、改编、意译。   
    2021-05-31 15:46:36    环球语翼
  • 谈科技英语中倍数翻译 句型多样是难点之一
    英语中表示倍数增减或倍数对比句型多种多样,他们容易译错难点之一。为什么呢?主要因为英汉两语存在语言与思维差异,汉语句式少,英语句式多,它英汉表达在语言形式、逻辑意念和数值三者完全吻合对应句很少。
    2021-05-27 15:37:04    环球语翼
  • 论法律英语专业术语的特征及翻译
    在原始社会中,社会组织的基本单位是氏族,而调整社会关系的主要规范是风俗和习惯。但是随着生产力的发展,私有制产生,阶级出现,于是作为统治阶级的国家就逐渐形成了,作为国家实现其职能的手段和工具的法律也就相伴而生了。法律作为治理社会的有效方法和机制之一,在社会历史发展中扮
    2021-05-27 15:34:48    环球语翼